Лингвистика
Спорные вопросы лингвистики. Критика любительской лингвистикисоветский и российский лингвист
внешнее сходство двух слов (или двух корней) само по себе еще никоим образом не является свидетельством какой бы то ни было исторической связи между ними. Ответить на вопрос о том, есть ли такая связь или нет, можно только с помощью квалифицированного лингвистического анализа, который требует привлечения несравненно более широких сведений, чем просто внешний вид двух сравниваемых слов, а именно, обширных специальных знаний об истории обоих рассматриваемых языков
Из заметок о любительской лингвистике. Всегда ли есть связь между словами, сходными внешне
Подробнее
советский и российский лингвист
немало отечественных любителей делают по пытки прочесть по-русски (т. е. на современном русском языке) те или иные надписи (или другие тексты), относящиеся к различным векам до нашей эры или к ранним векам нашей эры, причем совершенно необязательно на территории России, — например, надписи на этрусских или критских монументах или сосудах. Ни одно из таких прочтений не имеет никаких шансов оказаться верным уже по той простой причине, что двадцать пять, или двадцать, или пятнадцать веков тому назад язык наших предков был до неузнаваемости непохож на современный русский. Например, любитель, увлеченный «чтением» этрусских надписей по-русски, вполне может «прочесть» некоторый отрезок какой-нибудь этрусской надписи V века до н. э. как русскую словоформу целый, а другой отрезок — скажем, как словосочетание в начале. Между тем сравнительно-историческое языкознание позволяет с достаточной надежностью утверждать, что 25 веков тому назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un nö- kindloi].
Из заметок о любительской лингвистике. Глава 1. Что такое любительская лингвистика. Любительское прочтение древних текстов
Подробнее
Авторизуйтесь, чтобы прокомментировать.
доступна авторизация через соцсети.